Add parallel Print Page Options

12 They replied, “We will return these things,[a] and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials[b] swear to do what had been promised.[c] 13 I also shook out my garment,[d] and I said, “In this way may God shake out from his house and his property every person who does not carry out[e] this matter. In this way may he be shaken out and emptied!” All the assembly replied, “So be it!” and they praised the Lord. Then the people did as they had promised.[f]

14 From the day that I was appointed[g] governor[h] in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes—twelve years in all—neither I nor my relatives[i] ate the food allotted to the governor.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 5:12 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
  2. Nehemiah 5:12 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
  3. Nehemiah 5:12 tn Heb “according to this word.”
  4. Nehemiah 5:13 tn Heb “my bosom.”
  5. Nehemiah 5:13 tn Heb “cause to stand.”
  6. Nehemiah 5:13 tn Heb “according to this word.”
  7. Nehemiah 5:14 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveʾti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvah ʾoti, “he appointed me”).
  8. Nehemiah 5:14 tc The translation reads with one medieval Hebrew ms פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.
  9. Nehemiah 5:14 tn Heb “brothers.”
  10. Nehemiah 5:14 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.